daughter of time



約瑟芬•鐵伊的《daughter of time(時間的女兒)》中最讓我懷念的一句話:一千人在中國死於洪水是新聞;一個孩子在池塘溺斃是悲劇。偉大的大師鐵伊並非是想告訴我們英國人對於中國的洪水漠不關心,而是殘忍的提出了一種態度:這個世界充滿了荒謬。類似喻味的事情屢見不鮮:我們寧願為印尼海嘯的受難者們捐款,卻很難心甘情願的幫助觸手可及的人。

薩特說:世界是荒誕的,人生是痛苦的。作為存在主義的創造者,薩特絕不是悲觀主義者,因此它的荒誕和痛苦與歷史是那麼的藕斷絲連,糾纏不清。而鐵伊在《daughter of time》中的觀念也並非是喚起我們原本就少之又少的憐憫和所謂的建立在超脫於民族和膚色之外的“大歷史關懷”。這些都是人文學者的悲鳴,他們在布希向伊拉克扔下美國大兵的時候起不到任何的關懷作用。
恰恰出乎意料,鐵伊是在冷冷的破了我們一盆冷水之後,告訴我們,所謂的歷史事件,曾經的頭條新聞和焦點話題,只不過是幾個人出於當時的目的杜撰的情節而已,它所喚醒的憤慨、激昂、感動或者悲傷,都不如一個身邊溺水孩童母親的眼淚來得真實。在這裏,鐵伊先生管它叫作:湯尼潘帝。
(——哈哈,我這個開頭是蒙人的,別被我糊住了。以下的內容只是介紹一本書,和以上的關係不大。——別見怪,忙忙碌碌而又無聊的人一般都這樣。)

這次湯尼潘帝不再和邱吉爾有關,卻事關英國的兩大王朝的更替。不得不承認,這一次約瑟芬•鐵伊女士的湯尼潘帝給英國歷史知識蒼白的我帶來了不小的麻煩。她讓一個躺在病床上的警察对人像的好奇,把人帶入了無窮無盡的英國人名和血緣關係中,簡直是暈頭轉向。伊莉莎白和瑪格麗特還算好認,然後理查N世、愛德華N世、喬治、亨利N世,還有什麼叔侄、姑婆、外甥、舅舅、還有什麼上溯三代下傳三代的交叉血緣,整本書除了玫瑰王朝、都鐸王朝和理查三世之外,其他的都搞得我一頭霧水,直到在網上苦苦摸索了半個上午,才大概理出了一點頭緒(歐洲王室的近親姻緣歷史悠久啊!難怪那麼多的天才和白癡)。

當然,不管如何,這是難得看到的值得你大量研究資料的書。不少雲裏霧裏的典故,看起來真的有不少難度。儘管是如此艱難,但是看完之後還是忍不住大吃一驚:能夠用這短短的10萬字就將一個歷史問題完全翻轉過來,而且幾乎在一定程度上讓我無法分清真假,實在是牛啊,不知道《走向共和》的工作人員們看了這個小說會不會稍稍的汗顏一下:P

儘管很明白這本書最終也沒有把英國的歷史課本給修改過來,儘管全世界幾乎95%以上甚至更多的人還在堅信不疑的認定查理三世是個殺害兩個侄子的殺人兇手,但我還是有點一身冷汗的感覺:如果鐵伊女士書中提出的所有的歷史著作和小說都是有據可查的,如果所有提到的史料和相關證據都是真實的,那麼難道歷史真的是鐵伊所說的那個樣子——可惡而陰險的亨利七世,偉大的理查三世?

這是我才感受到了這本長期被美國偵探作家協會集體票選為歷史推理的第一名作品的響噹噹的份量。這讓我想起了書中的另外一句話:“當你告訴某人一個故事的真相時,他們都會生你的氣而不是生原說故事人的氣。他們不願違反原先的想法,這會讓他們心中有種莫名的不舒服,他們很不喜歡這樣,所以他們排斥且拒絕去想。如果他們只是莫不關心,那倒還自然也可以理解,但他們的不舒服之感卻極其強烈且明顯,他們是深惡痛絕。很奇怪,是不是?

看來,真相往往並不是大家所喜歡的,不是嗎?
不敢多說了,擔心有損鐵伊女士的精彩。最後要說的是:願意忍受一定程度的無聊、願意跟隨作者進行縝密的推理、願意為此而翻閱部分的英國歷史的朋友,可千萬別錯過了daughter of time。



[本日志由 bestfuzhi 于 2008-11-06 09:52 PM 编辑]
上一篇: 风之影
下一篇: 作为对前两日读书的补充:
文章来自: Original
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags: 时间的女儿 阅读 约瑟芬·铁伊
相关日志:
评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 11782
发表评论
你没有权限发表评论!